Sverige byter till "Kyjiv" för att visa stöd för Ukraina
Foto: Freepik
Utrikesdepartementet övergår till namnformen "Kyjiv" i stället för "Kiev", meddelade utrikesminister Maria Malmer Stenergard (M) på regeringens sommarfika torsdagen den 3 juli, enligt TT.
Ett namnbyte med politisk signal
Beslutet kommer efter uppmaningar från Ukraina och är ett direkt svar på landets önskan om att dess huvudstad ska stavas och uttalas på ukrainska, inte ryska. Skillnaden är inte bara ortografisk, utan handlar om vilken språklig tradition som ligger till grund.
– Att byta namnform är ett sätt att visa vårt stöd för Ukraina, säger Maria Malmer Stenergard, utrikesminister.
Namnformen "Kiev" härstammar från rysk translitterering, medan "Kyjiv" återger det ukrainska uttalet. Genom att byta form signalerar Sverige att man erkänner och värnar ukrainsk kultur och identitet, enligt ministern.
Flera länder har redan gjort bytet
Sverige är inte först med förändringen. Länder som USA, Storbritannien och Tyskland genomförde liknande namnbyten under 2019 och 2022, bland annat efter den ukrainska kampanjen #KyivNotKiev som riktade sig mot internationella medier och regeringar.
Svenska medier har i varierande grad redan anammat formen "Kyjiv", men nu är det alltså den svenska statens officiella linje att följa efter. UD:s namnbyte innebär att myndigheter, officiella dokument och kommunikation från regeringen framöver använder den ukrainska stavningen.
Utöver symboliken finns en praktisk dimension: ett enhetligt officiellt språkbruk underlättar för myndigheter och organisationer som samverkar med Ukraina i humanitära och diplomatiska sammanhang.